Tyng-Ruey Chuang

Tyng-Ruey Chuang at

I see what you mean now. In the article we wrote it can be easier as we  opted to keep the original English key terms (eg. titles of the ODs) as well as their Chinese translation. They serve as a miniature look-up table for domain-specific terms. I guess if we dropped the English key terms in our text (so you get to see our translations of Access but not the term "Access" itself), it can be more interesting. I hope by now I have not confused neither you nor myself. :-)