Tyng-Ruey Chuang

Tyng-Ruey Chuang at

『因應未來解封,民眾出入許多場所可能須出示篩檢證明或疫苗接種紀錄,健保署在一週內將兩者資料統整成「COVID-19 通行證」,宛如國內版疫苗護照,最快今晚上線啟用。』

https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202107095011.aspx

不得不吐嘲。這種用語非常糟糕。

自由國家境內旅行不須證件,沒有「護照」這回事,更沒有「國內版」這種說法。

「COVID-19 通行證」?是讓 COVID-19(患者)通行嗎?

為何不就說「COVID-19 篩檢與接種紀錄」呢?篩檢或接種紀錄是對身體狀況的正式陳述,與個人能否「通行」某地無關,但可因時空情境列入考慮。「通行證」是錯誤用語。

這餐廳就是只能外帶,有了這張「通行證」,你就可以進入內用嗎?

已接種但不使用健保署的「健保快易通」手機應用程式(所謂的「健康存摺」,也是錯誤用語),公民就無法進出交通運輸及集會場所了嗎?

錯雜的用語,含混的思慮,中華民國又得一證!